вястик (vyastik) wrote,
вястик
vyastik

Бывают пары слов, которые звучат по-русски одинаково (или почти одинаково), но по-английски резко отличаются. Пример: decision и solution, patience и tolerance.

Значения этих слов всё же близки ("перекликаются"), так что всё же неверно их считать омонимами.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment